After dinner and we play…
After dinner and we play and take our bath…
And our story, and song, and dance.
And after we find Tiger, and the giraffe-pillow, and arrange the blankets…
I ask Calvin if he wants to pray in English or in Portuguese.
It’s a habit now – I don’t remember when we started. We either say The Lord’s Prayer in English or a Protestant prayer in Portuguese. I think it’s my way of showing him that North or South, Orthodox or not, there’s a place for him in the world and he can choose how to find it.
The Portuguese prayer is short:
Obrigado pelo dia, abençoe o meu sono, guarde a minha família.
Sometimes, Calvin answers “A little bit in English” before rattling off:
Clever, I respond. But let’s say the whole prayer. Calvin repeats the words after me.
Did you know a prayer can be a dialectic?
Who art in Heaven,
Who’s in Heaven?
Hallowed be thy name.
My name’s Calvin!
Thy kingdom come.
Thy will be done
Will it be done?
An earth as it is in heaven.
as in Heaven.
Give us this day our daily bread,
What’s daily bread?
It’s what we eat every day.
It’s what gives us energy.
Is ice cream daily bread?
I don’t think so.
We don’t eat it every day.
It’s just for special occasions.
And forgive us our trespasses,
Give us our três passas
As we forgive those who trespass against us,
Are raisins daily bread?
I don’t know.
What about raisin bread?
And lead us not into temptation,
Lead us temptation
But deliver us from evil.
Deliver us evil
For thine is the kingdom
And the power,
And the glory,
Now and forever